quinta-feira, 27 de junho de 2013

Algumas estruturas gramaticais do japonês

1) ~ ばよかった
        Devia ter feito...

Essa estrutura indica arrependimento por algo não feito. É formada por um verbo na forma condicional com ば seguido por よかった (foi bom). Significa literalmente: Teria sido bom se...

- あの本を読めばよかった。
- Eu devia ter lido aquele livro.

- もっと英語を勉強すればよかった。
- Eu devia ter estudado mais inglês.

2) ~ なければよかった
    Não devia ter feito

Essa estrutura é o contrário da estrutura acima, indicando arrependimento por algo que foi feito. É formada por um verbo na forma condicional negativa seguido por よかった.

- あんなにお金を使わなければよかった。
- Eu não devia ter usado tanto dinheiro.

- あんなに恐ろしい映画を見なければよかったなあ。
- Eu queria não ter visto aquele filme horrível.


3) ~ てよかった
  Ainda bem que fiz

Essa estrutura indica um contentamento com a ação realizada. É formada por um verbo na forma -て seguido por よかった.

- あの本を読んでよかった。
- Ainda bem que li aquele livro.

- やっとあなたに連絡がついてよかった。
- Que bom que finalmente consegui te contatar.


4) ~ なくてよかった
    Ainda bem que não fiz

Essa estrutura é o contrário da estrutura acima, indicando contentamento com a ação não realizada. É formada por um verbo na negativa na forma -て seguido por よかった.

- あんなものを買わなくてよかった。
- Ainda bem que não comprei aquilo.

- 雨が降らなくてよかった。
- Ainda bem que não choveu.